Versi
Ma vie n'est pas derrière moi ni avant ni maintenant Elle est dedans |
La mia vita non è dietro di me nè davanti nè adesso Lei è dentro di me |
Trois allumettes une à une allumees dans la nuit La premiere pour voir ton visage tout entier La seconde pour voir tes yeux La derniere pour voir ta bouche Et l'obscurite toute entiere pour me rappeler tout cela En te serrant dans mes bras |
Tre cerini accesi uno ad uno nella notte Il primo per vederti tutto il viso Il secondo per vedere i tuoi occhi L'ultimo per vedere la tua bocca E l'oscurità completa per ricordarmi tutto questo Mentre ti stringo fra le mie braccia |
Les enfants qui s'aiment s'embrassent debout Contre les portes de la nuit Et les passants qui passent les désignent du doigt Mais les enfants qui s'aiment Ne sont là pour personne Et c'est seulement leur ombre Qui tremble dans la nuit Excitant la rage des passants Leur rage leur mépris leur rires et leur envie Les enfants qui s'aiment ne sont là pas pour personne Il sont ailleurs bien plus loin que la nuit Bien plus haut que le jour Dans l'éblouissante clarté de leur premiere amour |
I ragazzi che si amano si baciano in piedi Contro le porte della notte Ed i passanti che passano li segnano a dito Ma i ragazzi che si amano Non ci sono per nessuno Ed è soltanto la loro ombra Tremula nella notte Che suscita la rabbia dei passanti La loro rabbia il disprezzo il riso la loro invidia I ragazzi che si amano non ci sono per nessuno Sono altrove lontano più lontano della notte Più in alto del giorno Nell'abbagliante splendore del loro primo amore |
Tant de forêts arrachées à la terre et massacrées achevées rotativées Tant de forêts sacrifiées pour la pâte à papier des milliards de journaux attirant annuellement l'attention des lecteurs sur les dangers du déboisement des bois et des forêts. |
Tante foreste strappate alla terra massacrate finite rotativizzate Tante foreste sacrificate per la carta di miliardi di giornali che ogni anno attirano l'attenzione dei lettori sui rischi del disboscamento delle foreste |
Il a mis le café dans la tasse Il a mis le lait Dans la tasse de café Il a mis le sucre Dans le café au lait Avec la petite cuilleur Il a tourné Il a bu le café au lait Et il a reposé la tasse Sans me parler Il a allumé Une cigarette Il a fait des ronds Avec la fumée Il a mis les cendres Dans le cendrier Sans me parler Sans me regarder Il s'est levé Il a mis Son chapeau sur sa tête Il a mis Son manteau de pluie Parce qu'il pleuvait Et il est parti Sous la pluie Sans une parole Sans me regarder Et moi j'ai pris Ma tête dans ma main Et j'ai pleuré. |
Lui ha messo il caffè Nella tazza Ha messo il latte Nel caffè Ha messo lo zucchero Nel caffelatte Col cucchiaino Ha girato Ha bevuto il caffelatte Ed ha posato la tazza Senza parlarmi Ha acceso Una sigaretta Ha fatto dei cerchi Col fumo Ha messo la cenere Nel posacenere Senza parlarmi Senza guardarmi Si è alzato Ha messo Il cappello in testa Ha messo L'impermeabile Perchè pioveva Ed è andato via Sotto la pioggia Senza una parola Senza guardarmi Ed io ho preso La mia testa nelle mani Ed ho pianto. |
Cet amour Si violent Si fragile Si tendre Si désespéré Cet amour Beau comme le jour Et mauvais comme le temps Quand le temps est mauvais Cet amour si vrai Ce amour si beau Si heureux Si joyeux Et si dérisoire Tremblant de peur comme un enfant dans le noir Et si sûr de lui Comme un homme tranquille au mileiu de la nuit Cet amour qui faisait peur aux autres Qui les faisait parler Qui les faisait blêmir Cet amour guetté Parce que nous les guettions Traqué blessé piétiné achevé nié oublié Parce que nous l'avons traqué blessé piétiné achevé nié oublié Cet amour tout entier Si vivant encore Et tout ensoleillé C'est le tien C'est le mien Celui qui a été Cette chose toujours nouvelle Et qui n'a pas changé Aussi vrai qu'une plante Aussi tremblante qu'un oiseau Aussi chaude aussi vivante que l'été Nou pouvons tous les deux Aller e revenir Nous pouvons oublier Et puis nous rendormir Nous réveiller souffrir vieillir Nous endormir encore Rêver à la mort Nous éveiller sourire et rire Et rajeunir Notre amour reste là Têtu comme une bourrique Vivante comme le désir Cruel comme la mémoire Bête comme le regrets Tendre comme le souvenir Froid comme le marbre Beau comme le jour Fragile comme un enfant Il nous regard en souriant Et il nous parle sans rien dire Et moi je l'écoute en tremblant Et je crie Je crie pour toi Je crie pour moi Je te supplie Pour toi pour moi et pour tous ceux qui s'aiment Et qui se sont aimés Oui je lui crie Pour toi pour moi et pour les autres Que je ne connais pas Reste là Là où tu es Là où tu étais autrefois Reste là Ne bouge pas Ne t'en va pas Nous qui sommes aimés Nous t'avons oublié Toi ne nous oublie pas Nous n'avions que toi sur la terre Ne nous laisse pas devenir froids Beaucoup plus loin toujours Et n'importe où Donne-nous signe de vie Beaucoup plus tard au coin d'un bois Dans la forêt de la mémoire Sourgis soudain Tends-nous la main Et sauve-nous. |
Questo amore Così violento Così fragile Così tenero Così disperato Questo amore Bello come il giorno Cattivo come il tempo Quando il tempo è cattivo Questo amore così vero Questo amore così bello Così felice Così giosioso E così insignificante Tremante di paura come un bambino nel buio Così sicuro di sé Come un uomo tranquillo nel cuore della notte Questo amore che faceva paura agli altri Che li faceva parlare Che li faceva impallidire Questo amore tenuto d'occhio Perchè noi lo tenevamo d'occhio Braccato ferito calpestato finito negato dimenticato Perchè noi l'abbiamo braccato ferito calpestato finito negato dimenticato Questo amore tutto intero Così vivo ancora E baciato dal sole E' il tuo E' il mio E' quel che è stato Questa cosa sempre nuova E che non è mai cambiata Vera come una pianta Tremante come un uccello Così calda così viva come l'estate Noi possiamo tutti e due Andare e tornare Dimenticare E poi riaddormentarci Svegliarci soffrire invecchiare Addormentarci ancora Sognare la morte Svegliarci sorridere ridere E ringiovanire Il nostro amore resta lì Testardo come un mulo Vivo come il desiderio Crudele come la memoria Stupido come i rimpianti Tenero come il ricordo Freddo come il marmo Bello come il giorno Fragile come un bambino Ci guarda sorridendo E ci parla senza dire Ed io l'ascolto tremante E grido Grido per te Grido per me Ti supplico Per te per me per tutti quelli che si amano E che si sono amati Si gli grido Per te per me e per tutti gli altri Che non conosco Resta lì Lì dove sei Dove sei stato una volta Resta dove sei Non ti muovere Non andartene Noi che siamo amati Noi ti abbiamo dimenticato Tu non dimenticarci Non avevamo che te sulla terra Non farci divenire gelidi Lontano sempre più lontano E non importa dove Dacci un segno di vita Più tardi in un angolo di bosco Nella foresta del ricordo Sorgi improvviso Tendici la mano Salvaci. |
Quando molte cose son buone, non saro' io ad offendermi di qualche difetto.
Orazio